4.- LITERATURA BAJOMEDIEVAL (siglos XIV)
4.1.-EL CONTEXTO HISTÓRICO-SOCIAL Y CULTURAL
A partir de los siglos XII y XIII,
y de manera general a partir del
siglo XIV nos encontramos con unos cambios sociales ideológicos y culturales muy significativos en toda
El cambio es progresivo, muy lento, y no es uniforme en todos los países. (En ltalia, en ciudades del norte o centro europeo , en la región mediterránea, es decir, en las áreas más A próximas a las Rutas Comerciales de la Hansa, del Mediterráneo y la Centroeuropea que unía a ambas, junto al Valle del Rhin ,esta evolución es bien evidente en el XIII. En España el cambio tardaría más tiempo, si exceptuamos la región levantino-mediterránea de Cataluña y Valencia(. En el interior peninsular se retarda debido a las circunstancias de las guerras exteriores de Reconquista, no facilitando el proceso de desarrollo económico, artesano y comercial de gremios burgueses y urbanos.)
Las antiguas estructuras económicas, políticas y sociales
feudovasalláticas experimentaron una evolución...y con ello las creencias,
valores, la visión de Dios y, en definitiva, la cultura, el arte y los géneros
literarios.... ,aunque ,no
por ello, dejemos de apreciar que estamos aún
en el mismo gran marco social y cultural que caracteriza a toda
A)En lo económico mejora la producción agraria , artesana y ganadera y, con ello, la aparición del comercio, de las “ferias” y “rutas comerciales” en la nuevas villas, burgos y ciudades portuarias.
B)En
lo social hay un ascenso demográfico y la configuración de un “grupo
social popular”—la burguesía-que
se libera de viejas dependencias
feudovasalláticas y constituye una representación jurídico-política a tener
en cuenta en las Cortes Reales frente al gran poder que detentaban
antiguamente
La Nobleza ,defensora del viejo orden social,
de los privilegios, orgullosa de su linaje y casas ,troca a menudo los
viejos valores de lealtad monárquica por el oportunismo y los intereses que
les reporta una u otra opción monárquica. Engalanan
sus palacios para fiestas, juegos y torneos. Se aficionan al lujo, al arte y la cultura y ahora se hacen “cortesanos”(“hombres de armas y letras”),elevando así un nuevo “prototipo” frente al
anterior caballero cruzado de la épica.
C)En
lo cultural hay una evolución en las formas de concebir
la vida, las creencias
y las artes. Frente a la vieja concepción de renuncia
ascética al mundo, considerado un “valle de lágrimas”, el más sólido
teocentrismo medieval, empieza a
surgir una concepción más
“humanista”(si
no “antroprocéntrica”)
del mundo, donde se rescata la importancia del bienestar,
la riqueza, el placer...”el
valor de la vida por sí misma”, compatible con una religiosidad de menor renuncia o más congraciada con la vida,”una
religiosidad más humanista”, aunque no es extraña la entrega despreocupada
al vitalismo y al escepticismo acompañada del arrepentimiento.
En
Se inicia un proceso creciente de conocimiento de la vieja cultura grecolatina
, bien en su propia mentalidad pagana o armonizable con la tradición
cristiana. Descubrimiento que llevan a cabo hombres de la Iglesia, “cortesanos”
nobles o “prehumanistas” burgueses que aprenden el latín, el griego...y
la traducen o imitan en algunas de su obras(En el XV-XVI ese renacer ya nos depara el llamado
Renacimiento )Las mismas culturas árabe y hebrea,
tan importantes en España, ahora, siguiendo lo que ya se iniciaba a
fines de
D)En
el arte y en consonancia con
todo este trasfondo de evoluciones en lo social, en las formas de vida y
en los referentes culturales...,podemos señalar la aparición, junto a los viejos edificios románicos y
cistercienses en zonas rurales, del
arte arquitectónico “gótico” en las nuevas
y grandes urbes, con sus templos de espaciosas y altas naves, agujas y pináculos que se elevan esbeltos e ingrávidos hacia
el cielo, en perfecto símil con la revalorización cristiana de la “fe”, arcos igualmente en tensión de apuntamiento,
con grandes ventanales y rosetones
por donde entra la luz que trae esa concepción más racional del mundo
que se entroniza.(Catedrales
de León y Burgos)
Arbotantes y Bóvedas Nervadas. Las esculturas y pinturas de las vírgenes e imágenes
religiosas son ahora de mayor
proporción humana, más naturales y armónicas...(pues no en vano nos
acercamos a los ideales estéticos de la proporción y equilibrio grecolatinos en
la observación de la figura humana)
En la mayor parte de nuestra península, y de manera peculiar en la zona interior castellanoleonesa, al gótico se suma ahora mejor la impronta de los materiales y motivos árabes, originando el “gótico mudéjar”.
E)Finalmente,
en
La dramática
alterna las viejas creaciones religiosas con las problemáticas, costumbres y vivencias de la inmediata
realidad.(Más
en otras obras europeas que en las españolas,las cuales en el teatro siguieron
muy ligadas a
La lírica aporta a las anteriores creaciones popular-tradicionales y provenzales los sentimientos elegíacos, morales y amorosos o las recreaciones mitológicas de la nueva cultura prerrenacentista grecolatina, o bien , como rechazo,se cargan de intenso sentimiento religioso ascético-místico
4.2.-El GÉNERO NARRATIVO EN EL SIGLO XIV
A).- EL MESTER DE CLERECÍA (II)
Muchas de las características del Mester de Clerecia
señaladas para el siglo XIII siguen siendo válidas
para escritores de educación latinoeclesiástica,
preocupación moralizadora y empleo de la cuaderna vía que
aparecen ahora en el XIV,
como Juan Ruiz(Arcipreste
de Hita) y el Canciller
Pero López de Ayala, aunque las nuevas
inquietudes de la época desbordan el
marco de la clerecía anterior, recibiendo aspectos de la realidad inmediata
,las poderosas influencias arábigo-judías y, en menor medida , grecolatinas,
dando expresión a la compleja realidad social que se experimenta
evolutivamente en esta Baja Edad Media
Frente al Mester de Clerecía de
a)El
utilizar no solamente la “cuaderna
vía”, sino también otras estrofas como las cuartetas octosilábicas, redondillas, pareados
alejandrinos , sextinas de alejandrinos...
b)Junto a los motivos
religiosos e histórico-eruditos traducidos, predominantes en el XIII, en
esta segunda etapa las obras
presentan más originalidad, recogiendo aspectos directos de la vida y realidad cotidianas
c)La importancia de las influencias culturales arábigo-judías y las primeras grecolatinas tanto en aspectos temáticos como formales...logrando un hibridismo cultural(muy característico del XIV y que tiene un evidente correlato en el arte mudéjar)
A.1.-JUAN RUIZ(Arcipreste de Hita)
Es un escritor de cultura amplia, que recibe la educación latino-eclesiástica
propia de su cargo sacerdotal (párroco de Hita), más cierto conocimiento de la grecolatina y la oriental arábigo-judía del didactismo y
moralización en forma de fábula o apólogo que refleja en su libro y que aprende
en Toledo y su entorno geográfico ,muy próximo a su posible ciudad
natal,(Alcalá
de Henares.)
Juan Ruiz no es religioso de vida
contemplativa, vive muy en contacto con el pueblo y conoce de cerca las
transformaciones de la sociedad de su época; ello se lo facilita su nombramiento de Arcipreste y sus
viajes continuos por la geografía de su región. No se sabe casi nada de
su vida. Sufrió encarcelamiento por
orden de su Arzobispo,
debido posiblemente a su vida de religioso poco ejemplar.
Escribe uno
de los libros más difundidos en
Es una obra muy original que nos
ofrece algo desconocido en nuestros comienzos literarios...el aunar o conjuntar en una creación toda una serie de materiales
diversos (Como citas de
pensamientos de autores, referencias mitológicas ,fábulas o
enxiemplos de las antigüedades arábigo-judías y grecolatinas,
reflexiones morales, composiciones líricas de sentimiento
religioso mariano...),que se hallan “injertadas” en el marco de una narración
autobiográfica(
La de un
clérigo que nos cuenta su apicarada vida llena de aventuras amorosas
diversas y un tanto picantes, de afecto por el buen comer y beber(a
manera de “bon vivant”),de los servicios de una alcahueta o celestina que le
ayuda en sus diversas empresas de amor ,bien con dueñas de las nuevas
ciudades, con alguna religiosa, mujer morisca…)
Este relato
autobiográfico que presenta en un alarde vitalista (determinado, al parecer,
por los cambios de los nuevos tiempos bajomedievales) aparece y desaparece en el libro como “un guadiana”, pues va
tachonando la obra de fábulas, reflexiones
sociales o morales, canciones de devoción viva a
En
lo formal el empleo dominante en “cuaderna vía” garantiza, por
otra parte, la unidad de la obra.
Obra
muy valiosa del Mester de Clerecía en esta Baja Edad Media, original
por su estructura y estilo, que refleja con estilo realista la nueva
realidad social y moral del mundo que le rodea....,ante el cual Juan Ruiz
no hace una condena, sino cierto congraciamiento, lo cual no está en
contradicción con su arrepentimiento
desde planteamientos de la vieja moral teocéntrica.. Finalidad, así, entre “didáctica” y “moralizadora” ( o quizás “un alarde de
didactismo vitalista” que facilita la “gran lección moralizadora”).En cualquier caso, con
respecto a los cambios de los nuevos tiempos, hay en Juan Ruiz una indulgencia
o comprensión,que no hallaremos en la condena amarga y reaccionaria del
Canciller Pero López de Ayala.
En cuanto al estilo, señalemos el empleo
de la “cuaderna vía”(
juntamente con otras estrofas como la “cuarteta”
y la “redondilla”-8abab, 8abba...),predominio
de la narración autobiográfica en un estilo cuidado(más bien “culto”),con abundante empleo de “latinismos”,
expresiones retóricas como “el hipérbaton”, “la metáfora”,”la comparación”
y la “alegoría”...-recursos lingüísticos bien
conocidos por un predicador, un hombre de
A.2.EL CANCILLER PERO LÓPEZ DE AYALA
Su vida y gran personalidad cultural y político-militar
se desarrolla en la segunda mitad
del siglo XIV. Nació en Vitoria, destacó en la política de su tiempo por la significación
de su Señorío de Ayala, que entonces
se extendía por tierras alavesas, vizcaínas
y riojanas. Sirvió a los
distintos reyes de su tiempo con
importantes cargos y responsabilidades, defendiendo los intereses de su clase noble y,
ante todo, manteniéndose aferrado a
los principios y valores del periodo altomedieval. Ante él encontró
Pedro l un sostén y un colaborador ambiguo, que contrastó con la firmeza con
que apoyó a Enrique de Trastamara, con
cuya concepción de estado nobiliario coincidía
más plenamente y a cuyo bando se unió muy pronto en
López de Ayala es también un noble
que, como muchos en este período bajomedieval, destacan por su oportunismo y por la defensa de sus casas y señoríos,
en claro contraste con los ideales de
la alta lealtad monárquica tan característicos de esta clase en
(Preso en Nájera y retenido en Inglaterra posiblemente, pero, finalizada la guerra, fue
recompensado en su señorío con nuevos territorios, sofocando algunas revueltas de liberación señorial de las Hermandades Vizcaínas-de similar signo a las de los lrmandiños
Gallegos y Trabaiadores de Remensa Catalanoaragoneses. En el periodo de Juan l, y en guerra con Portugal,
consecuencia aún de revueltas por los partidarios de Pedro I, fue hecho prisionero en Aljubarrota(Portugal). Intervino activamente en la
oposición de partición del Reino que tenía planteada el Rey Juan I .Durante el reinado de Enrique III desempeñó
numerosos cargos y embajadas diplomáticas, como la realizada a
López de Ayala, hombre
apegado a su altomedieval concepción cristiana, lamentará en su obra esta calamitosa situación de
López de Ayala representa una de las primeras personalidades del
prototipo de noble “cortesano”, característico de la cultura europea
en los siglos posteriores(Hombre que aúna armas, diplomacia política y letras
,que también veremos en D.Juan Manuel, Jorge Manrique, Ausiàs March, Marqués de
Santillana,
etc).Como personalidad cultural de transición comparte la formación latinoeclesiástica de los clérigos con la grecolatina que era posible
conocer en su tiempo( Obra que conoce indirectamente, a través de autores italianos,
los iniciadores en este acercamiento)
Hemos de considerar una clasificación en su obra:
---La perteneciente al Mester de Clerecía(en
cuaderna vía y en otras estrofas)
---La obra historiográfica en prosa
Como obra de Clerecía escribió el Libro “RIMADO DE PALACIO” , que supone la última gran
manifestación del Mester de Clerecía. Esta obra se divide en tres partes(
La Segunda recoge las composiciones más líricas, una serie de
cantigas a Vírgenes famosas
del medievo—Guadalupe, Montserrat, Rocamadour, Santa María la Blanca,
contribuyendo a esa devoción mariana
medieval que hallamos en Berceo, Alfonso X, Juan Ruiz....En esta parte se halla
el conocido capítulo de “El Deytado sobre el Cisma de Occidente”,una
reflexión lastimosa de la división
religiosa de Occidente, donde en su apreciación los intereses
económicos, la lucha de investiduras la simonía...han llevado al alejamiento de
la sede romana.
La Tercera
recoge una glosa extensa del antiguo Libro de Job y de Las Morales de S. Gregorio(Es, en definitiva, una exhortación a ser
pacientes ante los cambios sociales y de la fortuna, manteniéndose fieles a los
principios cristianos por los que Dios, más tarde o más temprano, nos
recompensará.)
En
cuanto a la intencionalidad o finalidad apreciamos el sentido de moralización adusta y de fuerte teocentrismo
altomedieval ante los cambios sociales(distante
de la posición más despreocupada , aunque también crítica, de Juan Ruiz).
Con respecto al estilo es una obra
característica del Mester de Clerecía, que se sirve de la “cuaderna vía” +
“cuartetas”,”redondillas”...Dentro de la heterogeneidad de los elementos
de la obra la unidad también viene aquí dada por el hilo autobiográfico que enlaza los elementos. Pasajes de crudo realismo con imágenes o metáforas de sorprendente
fuerza. La sintaxis y el lenguaje son
cuidados, pero ofrecen mayor claridad
y menos retoricismo que en Juan Ruiz.
Como obra histórica en
prosa hemos de señalar “CRÓNICA DE PEDRO I”,”CRÓNICA DE ENRIQUE II”,” CRÓNICA DE JUAN I” y “CRÓNICA
DE ENRIQUE III ”.( Frente a la historiografía de Alfonso X y de los
reinados de Sancho IV y Alfonso XI,
A.3.-OTRAS CREACIONES DEL MESTER DE CLERECÍA EN EL XI
Como
últimos poemas del Mester de Clerecía podemos señalar:
* “EL POEMA DE YUÇUF” que se halla escrito en aljamía. Debió
ser compuestos por un morisco aragonés.(Narra la historia del José bíblico según la
versión coránica. Unos mil versos en cuaderna vía .El tema es el del
materalismo y la ambición, que conectaba
con las polémicas de esta época
bajomedieval)
* “LIBRO DE
*”PROVERBIOS MORALES” es una obra moralizadora del judío de
Carrión de los Condes y cristiano nuevo SEM TOB, quien, tras su concordia
con el cristianismo, recibió el apoyo
del rey Pedro I, a quien le
dedica la obra. (Es una gran obra, en la que el autor , defensor del
nuevo tiempo histórico y alejado de las posiciones que hemos apreciado en
Juan Ruiz o López de Ayala formula un ideal de vida moderado en el
que la mesura, la franqueza,
la discreción, el saber, la cordura y la llaneza
han de elevarse a los valores de mayor consideración)
-------------------------------------------------
TEXTOS NARRATIVOS
BAJOMEDIEVALES-MESTER DE CLERECÍA(II)
1
Aquí dise
de cómo fue a fablar con
Doña
Endrina el Arcipreste
¡Ay Dios, y quán fermosa viene doña Endrina por la plaça!
¡Qué talle, qué donayre, qué alto
cuello de garça!
¡Qué cabellos, qué boquilla, qué
color, que buen andança!
Con saetas de amor fiere quando
los sus ojos alça.
Pero tal lugar non era para fablar
en amores,
a mí luego me vinieron muchos
miedos e temblores,
los mis pies e las mis manos non
eran de sí señores,
perdí seso, perdí fuerza,
mudáronse mis colores.
Unas palabras tenía pensadas para le desir,
el miedo de las compañas me fasíen
al departir,
apenas me conosçía nin sabía por
dó ir,
con mi voluntat mis dichos non se
podían seguir.
Fablar con muger en plaça es cosa
muy descobierta,
a veses mal perro anda tras mala
puerta abierta,
bueno es jugar fermoso, echar
alguna cobierta,
a do es lugar seguro es bien
fablar cosa çierta.
«Señora, la mi sobrina que en
Toledo seía
»se vos encomienda mucho, mil
saludes vos envía:
»si avies' lugar e tiempo por
quanto de vos oía,
»deseavos mucho ver, et conoçer
vos querría.
»Querían allá mis parientes
casarme en esta saçón
»con una donçella rica, fija de
don Pepión,
»a todos di por respuesta que la
non quería, non,
»de aquella sería mi cuerpo que
tiene mi coraçón.»
Abajé más la palabra, díxel' que en juego fablava
porque toda aquella gente de la
plasa nos mirava,
desde vi que eran idos, que omen aí non fincava,
començel' desir mi quejura del
amor que me afincava.
............................................................
»Otro non sepa la fabla, d'esto
fagamos,
»do se çelan los amigos, son más
fieles entramos
----------------------------------------------
2
ENXIENPLO
DE
Mucho
faz' el dinero, mucho es de amar:
al
torpe faze bueno e ome de prestar,
faze
correr al coxo e al mudo fablar,
el
que non tiene manos, dyneros quier' tomar.
Sea
un ome nesçio e rudo labrador,
los
dyneros le fazen fidalgo e sabydor,
quanto
más algo tiene, tanto es de más valor;
el
que non ha dineros, non es de sy señor.
Sy
tovyeres dyneros, avrás consolaçión,
plazer
e alegría e del papa ración,
comprarás
parayso, ganarás salvaçión:
do
son muchos dineros, es mucha bendiçión.
Yo
vy allá en Roma, do es la santidat,
que
todos al dinero fazianl' omilidat,
grand
onrra le fazían con grand solenidat:
todos
a él se omillan como a la magestat.
Ffazíe
muchos priores, obispos e abbades,
arçobispos,
dotores, patriarcas, potestades,
e
muchos clérigos nesçios dávales denidades.
Ffacie
verdat mentiras e mentiras verdades.
Ffazíe
muchos clérigos e muchos ordenados,
muchos
monges e mongas, rreligiosos sagrados:
el
dinero les dava por byen esaminados;
a
los pobres dezían que non eran letrados.
Dava
muchos juyzios, mucha mala sentencia:
con
malos abogados era su mantenençia,
en
tener malos pleitos e fer mal' abenencia;
en
cabo por dineros avya penitençia.
El
dinero quebranta las cadenas dañosas,
tyra
çepos e grillos, presiones peligrosas;
al
que non da dineros, échanle las esposas:
por
todo el mundo faze cosas maravillosas.
Vy
fazer maravillas a do él mucho usava:
muchos
meresçían muerte, que la vida les dava;
otros
eran syn culpa, que luego los matava:
muchas
almas perdía; muchas almas salvava.
Faze
perder al pobre su casa e su vyña;
sus
muebles e rayces todo lo desalyña,
por
todo el mundo cunde su sarna e su tyña,
do
el dinero juzga, ally el ojo guiña.
Él
faze cavalleros de neçios aldeanos,
condes
e ricos omes de algunos vyllanos;
con
el dinero andan todos omes loçanos,
quantos
son en el mundo, le besan oy las manos.
Vy
tener al dinero las mayores moradas,
altas
e muy costosas, fermosas e pyntadas,
castillos,
heredades, villas entorreadas:
al
dinero servían e suyas eran conpradas.
Comía
munchos manjares de diversas naturas,
vistía
nobles paños, doradas vestiduras,
traya
joyas preçiosas en vyçios e folguras,
guarnimientos
estraños, nobles cavalgaduras.
Yo
vi a muchos monges en sus predicaçiones
denostar
al dinero e a sus temptaçiones;
en
cabo, por dyneros otorgan los perdones,
asuelven
los ayunos e fazen oraçiones.
Peroque
lo denuestan los monges por las plaças,
guárdanlo
en convento en vasos e en taças:
con
el dinero cunplen sus menguas e sus raças:
más
condedijos tiene que tordos nin picaças.
Monges,
clérigos e frayres, que aman a Dios servir,
sy
varruntan que el rrico está para moryr,
quando
oyen sus dineros, que comyençan rreteñir,
quál
dellos lo levará, comyençan a reñir.
Como
quier que los faryres non toman los dineros,
bien
les dan de la çeja do son sus parçioneros;
luego
los toman prestos sus omes despenseros:
pues
que se dizen pobres, ¿qué quieren thessoreros?
Ally
están esperando quál avrá el rrico tuero:
non
es muerto e ya dizen pater noster, ¡mal agüero!
Como
los cuervos al asno, quando le tiran el cuero:
"cras
nos lo levaremos, ca nuestro es por fuero".
Toda
muger del mundo e dueña de alteza
mucha
riqueza:
yo
nunca vy fermosa que qisyese pobreza:
do
son muchos dineros, y es mucha nobleza.
El
dinero es alcalle e juez mucho loado,
éste
es consejero e sotil abogado,
Aguaçil
e meryno, byen ardit, esforçado:
de
todos los ofiçios es muy apoderado.
En
suma te lo digo, tómalo tú mejor:
el
dinero, del mundo es grand rrebolvedor,
señor
faze del syervo e del siervo señor,
toda
cosa del siglo se faze por su amor.
------------------------------
3
PLANTO POR
Ay Muerte!
muerta seas, muerta, e mal andante,
mataste a mi vieja, matases a mí antes,
enemiga del mundo, que non as semejante,
de tu memoria amarga non es que non se espante.
Muerte al que tú fieres, liévastelo de belmés,
al bueno e al malo, al rico, et al refés,
a todos los egualas, e los lievas por un pres,
por papas et por reyes non das una vil nues.
Non catas señorío, deudo, nin amistad,
con todo el mundo tienes continua enemistad,
non ay en ti mesura, amor, nin piedad,
si non dolor, tristesa, pena, e grand crueldad.
Non puede foír omen de ti, nin se asconder,
nunca fue quien contigo podiese bien contender,
la tu venida triste non se puede entender,
desque vienes, non quieres a ome atender.
Dexas el cuerpo yermo a gusanos en fuesa
al alma que lo puebra, liévastela de priesa,
non es omen çierto de tu carrera aviesa,
de fablar en ti, Muerte, espanto me atraviesa.
Eres en tal manera del mundo aborrida,
que por bien que lo amen al omen en la vida,
en punto que tú vienes con tu mala venida
todos fuyen d'él luego como de res podrida.
Los que l' aman, et quieren, et quien ha avido su
compaña,
aborrésçenlo muerto como a cosa estraña,
parientes, et amigos todos le tienen saña.
Todos fuyen del fuego, como si fuese araña.
De padres, et de madres los fijos tan queridos,
amigos, e amigas, deseados, et servidos,
de mugeres leales los sus buenos maridos,
desque tú vienes, Muerte, luego son aborridos.
4
Cántica de loores de Santa María.
Santa Virgen escogida,
de Dios Madre muy amada,
en los çielos ensalçada,
del mundo salud e vida.
Del mundo salud e vida,
de muerte destruimiento,
de gracia llena complida,;
de aqueste dolor que siento
en presión sin merecer,
Tú me deña estorçer
con el tu defendimiento.
Con el tu
defendimiento,
non catando mi maldad
nin el mi merecimiento,
mas la tu
propia bondad,
que confieso en verdat
que só pecador errado;
de ti sea ayudado
por la tu virginidad.
Por la tu virginidad,
que non ha comparación,
nin oviste igualdad
en obra e entençión,
complida de bendiçión
venga a ti, Señora, en miente
de complir mi petición.
De complir mi petición,
como a otros ya compliste,
de tan fuerte tentaçión,
pues
poder as, et oviste,
tú me guarda en tu mano,
bien acorres muy de llano
al que quieres, et quisiste
---------------------------------------
5
Mucho tiempo, Señor, pasé mal dependiendo,
con gran cura a señores terrenales sirviendo;
ahora
ya me convenzo y lo voy entendiendo,
pues quien más trabaje en ello,
más va perdiendo.
Las artes de los Reyes, ¿quién se las puede imaginar?
¡Cuán grandes trabajos uno ha de pasar,
vivir peligros para el cuerpo, y para el alma condenar;
los bienes y las haciendas siempre las has de aventurar!
Si mil años les sirvo y un día desfallezco,
dicen que muchos males y penas merezco;
si por ellos en
sufrimientos y cuidados padezco,
dicen que como un
necio por mi culpa padezco.
Si por ir a mi casa licencia les solicito,
después a la vuelta, no sé por qué ni cómo,
hallo todo trastocado y nadie de mi bando,
más frío que calor en su palacio encuentro
Me encuentro con
porteros nuevos que nunca los conocí
que todo el palacio lo quieren tener para sí:
si llego a la puerta,
dicen: ¿Quién está ahí ¿”
Digo :”Yo, señores, que en mal día nací”.
Mucho tiempo hace que procuraba esta corte conocer;
ahora me parece que no sé ya qué hacer;
querría al rey, si pudiese, hablar y ver;
me dicen: “Quedaos
ahí, que no puede ser”
“Está el rey ocupado en
reunión sobre hechos granados,
y no están con él sino dos o tres privados,
y a todos mandó que no fuesen osados
de llegar a la puerta, aunque fuesen honrados”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario